The
Shakespeare Birth Place Trust (SBT)
together with thousands of people from various countries
of the world highly commended performances by the
visiting cultural troupe of Pakistani folk artists on
the occasion of Shakespeare-Iqbal Festival of World
Poetry and Music in this historic English town.
On
the conclusion of three day of festivities Sunday, the
Shakespeare Trust expressed gratitude and praise for the
Pakistani artists who added colour of folk lore of
Pakistan to this International Festival this year.
The
Director of the Shakespeare Trust, Dr. Diana Owen said
that the unveiling of Iqbal’s plaque at Shakespeare
Centre and cultural performances by the Pakistani
artists have added unique experience to the annual
Shakespeare Festival and have established connectivity
between Pakistan and Britain in spheres of literature
and culture.
On
the second and third days of the festival the troupe
performed in about dozen sessions at different places
where thousands of people were enthralled by the lively
folk music of Pakistan.
Though
performers and artists from various countries
participated in the Festival, Pakistani folk music
dominated all other performances. The Pakistani troupe
comprising dhol player Saghir Khan, flutist Baqar Abbas,
Alghoza nawaz Veeno Mal, Sarangi player Ejaz Sarhadi and
vocalists Bushra Marvi, Akhtar Chanal Zehri and Raja
Kaasheff remained most popular throughout the festival.
People
attended in large numbers the performances by Pakistani
artists and danced and sang along on beat of dhol and
popular songs by Akhtar Chanal and Bushra Marvi.
The
event was organized jointly by Shakespeare’s
Birthplace Trust, Pakistan High Commission, Iqbal
Academy UK, Iqbal Academy Pakistan and was sponsored by
UK-Pakistan Chamber of Commerce and Industry, United
National Bank of Pakistan, PIA and TKC Restaurant
London.
The
flag of Pakistan was hoisted by the High Commissioner
Wajid Shamsul Hasan before the start of procession which
marched to Holy Trinity Church to lay wreath at
Shakespeare’s grave.
This
was for the first time that Pakistan participated in the
Festival as a commemorative plaque of poet philosopher
of the East Sir Dr. Muhammad Iqbal has been fixed at the
Shakespeare’s Birth Place.
As
a tradition 20 flags of titles of popular works of
Shakespeare are also unfurled on the second day of the
Festival by the dignitaries. On this occasion Pakistan
High Commission was also represented by Minister
Political Muhammad Nafees Zakaria.
High
Commissioner along with visiting cultural troupe and
officers of the High Commission also attended a
reception by the Shakespeare Birth Place Trust at the
King Edward VI Grammar School where Shakespeare had
studied. At the reception which was attended by about
500 people, Zia Mohiuddin recited poems of Iqbal and
Shakespeare.
High
Commissioner Hasan presented shields to organizers of
the event from Shakespeare Centre and Zarina Wajid Hasan
presented awards to the performers.
برطانیہ
میں مقیم
پاکستانی
افسانہ
نگار اور
عالمی ادب
کے
پروفیسر
عامر حسین
کا کہنا ہے
کہ دنیا کے
تمام
مصنفین کے
لیے عشق،
محبت اور
زندگی کے
تمام
موضاعات
ایک جیسے
ہوتے ہیں
مگر نائن
الیون کے
بعد
پاکستانیوں
سے توقع کی
جاتی ہے کہ
وہ صرف شدت
پسندی،
دہشتگردی
اور بنیاد
پرستی
جیسے
موضوعات
پر لکھیں۔
عامر حسین
کراچی
ادبی
فیسٹیول
میں شرکت
کے لیے
پاکستان
آئے ہوئے
تھے
ان کے
مطابق
باہر کے
لوگ اب
پاکستانی
مصنفوں سے
یہ توقع
رکھ رہے
ہیں کہ وہ
دہشت گردی
اور بنیاد
پرستی پر
ہی لکھیں
اور
پاکستانی
مصنفوں
میں یہ
فیشن سا بن
گیا ہے۔
عامر حسین
کے مطابق
جب شدت
پسندی پر
لکھنے کا
فیشن ختم
ہوجائے گا
تو پھر
دیکھا
جائِے گا
کہ ہم لوگ
کیا لکھ
رہے ہیں
اورہماری
اہمیت کیا
ہے۔
عامر حسین
انیس سو
پچپن میں
کراچی میں
پیدا ہوئے
اور انیس
سو ستر میں
برطانیہ
ہجرت
کرگئے اور
انہوں نے
لندن میں
مستقل
سکونت
اختیار
کرلی ہے۔
عامر نے
انگریزی
میں
افسانوں
کی پانچ
کتابیں
لکھی ہیں
جن میں مرر
ٹو دی سندِس
ادر سالٹاور
انسومنیا
جیسی
کتابیں
شامل ہیں۔
انہوں نے
حال ہی میں
ایک ناولٹ
این ادر گل
موہر
ٹرلکھا ہے
جو
برطانیہ
کے ساتھ
بھارت میں
بھی شائع
ہوچکا ہے۔
عامر حسین
نے اپنے
تازہ
ناولٹ کے
بارے میں
بی بی سی
کو بتایا
ہے کہ اس
چھوٹے
ناول میں
ایک
پاکستانی
صحافی
ادیب اور
اس کی
انگریز
بیوی کی
زندگی کی
کہانی
بتائی گئی
ہے۔ عامر
حسین کے
مطابق
ناول میں
پاکستانی
صحافی اور
ادیب
انگریز
مصورہ سے
شادی کرتا
ہے۔
انگریز
مصورہ
پاکستان
میں آتی ہے
تو مقامی
ماحول میں
اس کی
دلچسپی ہو
جاتی ہے۔
وہ بچوں کی
تصاویر
بناتی ہے
اور مقبول
ہوجاتی
ہے۔ مگر
دوسری
جانب اس کے
شوہر کی
تحریروں
کو کم پڑھا
جاتا ہے۔
انگریز
بیوی کی
مقبولیت
سے
پاکستانی
لکھاری کو
جلن
ہوجاتی ہے
مگر ناول
میں یہ
بتایا گیا
کہ بعد میں
کیسے ان کے
درمیاں
سمجھوتا
ہوتا ہے۔
عامر حسین
حالیہ
دنوں
کراچی
ادبی
فیسٹیول
میں شرکت
کے لیے
خصوصی طور
پاکستان
پر پہچنے
تھے۔
انہوں نے
بتایا ہے
کہ وہ تیرہ
سال کی عمر
میں
پاکستان
سےبرطانیہ
چلے گئے
تھے اور
بعد میں
صرف دو
مرتبہ
پاکستان
آسکے ہیں۔
عامر حسین
لندن کی
ایک
یونیورسٹی
میں عالمی
ادب اور
خصوصی طور
پر افسانہ
نگاری
پڑھاتے
ہیں جبکہ
انڈیپینڈنٹ
اخبار کے
لیے
کتابوں پر
تبصرے بھی
لکھتے
ہیں۔
عامر حسین
کا کہنا ہے
کہ وہ اردو
ادب شوق سے
پڑھتے ہیں
مگر گزشتہ
پانچ چھ
برسوں سے
انہوں نے
کم پڑھا
ہے۔ جبکہ
ان کے
پسندیدہ
اردو
ادیبوں
میں قرت
العین
حیدر،
غلام
عباس،
شفیق
الرحمان،
فہمیدہ
ریاض اور
دیگر شامل
ہیں۔